第四季故事从2024年春季讲起,随着UBA-NBN合并的完成,新闻编辑室必须努力应对新发现的责任、隐藏的动机,以及两极分化的美国中那些难以捉摸的真相。在一个充斥着深度伪造、阴谋论和企业掩盖行为的世界里,你能相信谁?你又怎么知道什么才是真实的?
魔术师、喜剧演员兼骗术专家贾斯汀·威尔曼和他的团队对毫无戒心的目标精心策划恶作剧,让真诚的人们得以回报。
新同学入学,老朋友重聚,这所座落于山谷中的全女子寄宿学校,新学期即将开始,并将迎来各种冒险,欢迎来到范妲娜谷女子学校!
Prime Video has ordered a series titled ‘The Runarounds.’ The filming of the show is scheduled to start in Wilmington, North Carolina, in July 2024. The series revolves around a group of “high school teenagers who start a band, make an album, go on tour, and try to reach success,” as per the logline.
一窥卡内洛·阿尔瓦雷斯和特伦斯·克劳福德的训练营和个人生活,看他们如何为不容错过的超级中量级拳击比赛做准备。
老友记女星Cox新剧《Dirt》,FX的新剧,Cox主演一个女狗仔。FRIENDS里扮演Monica的美女Courteney Cox的新剧。内容是说八卦杂志和娱乐圈的黑幕和犯罪。 在情景喜剧《老友记》中扮演“Monica”的女演员柯特妮-考克斯(Courteney Cox),日前出现在新剧集《Dirt》的首映礼上。前去捧场的还有老友“瑞秋”(安妮斯顿),安妮斯顿甚至还弄了和考克斯一样的发型。这两位好友在《老友记》之后,头一次共同在公共场合出线。这部新剧《Dirt》是考克斯和编剧丈夫卫-阿奎特(David Arquette)共同完成的新作。 Courteney Cox stars in this new drama from FX, and also acts as an executive producer. The series follows the exploits of Lucy Spiller, an executive editor at two tabloid magazines. Lucy possesses the power to manipulate the lives of celebrities through the articles she prints in the magazine. 13 episodes have been ordered for the first season. Dirt is co-produced by FX, Touchstone Television, and Coquette.
耀眼闪烁的镁光灯下,明星大腕们尽情展现着自己最华美雄武的一面,他们享受着世人的膜拜和欢呼,却忘了自己终究只是一个平凡的人。更何况光和影永远不可分割,阳光照耀不到的地方腐朽暗生。露西·斯皮勒(柯特妮·考克斯 Courteney Cox 饰)就是这样一个以腐败食物为生的女子,她是八卦小报《流言》的主编,顾名思义其杂志专门挖掘关于明星们的所有花边新闻。而拥有敏锐嗅觉的记者唐·康基(伊恩·哈特 Ian Hart 饰)更是其不可或缺的得力助手。为了获得独家一手资料,露西简直无所不用其极,黑白两道通吃。 在真相面前,道德对她来说真是累赘的东西,她只在乎明天足以闹翻娱乐圈的爆炸性新闻……
在“Tinder诈骗王”受害者塞西莉·弗杰赫伊和私人调查员布丽安·约瑟夫的帮助下,情感诈骗的受害者们尝试开始新生活。
本剧改编自皮斯托瑞斯的同名回忆录,讲述了南非首位连环杀手侧写师、前记者出身的心理学家米基·皮斯托瑞斯的追凶故事。每集都会讲述她的一个案件,带领观众走遍南非。
Based on Ann Ming’s book For the Love of Julie, the series tells the heart-breaking story of Ming’s 15-year-long battle for her daughter Julie’s murderer to face justice. Ming’s daughter was found in the bathroom of her house in 1990, 80 days after she had disappeared, and the man who killed her was twice acquitted following mistrials before eventually admitting to the murder. The archaic double jeopardy law meant he couldn’t be tried twice for the same crime and it is this law that Ming and her family successfully overturned.